Важность этой книги для мусульман трудно переоценить, так как в них передаются знания о самом важном - о вероучении и недопустимости разделения на различные течения и сегодня эта проблема столь же актуальна, как и 100, и 200, и 500, и даже 1000 лет назад. Именно благодаря подобным трудам это знание дошло до нас; кроме того, перевод этой книги является важным вкладом в сохранение и донесение этого знания до мусульман, владеющих русским языком, так как доступ к первоисточникам очень важен как для рядовых мусульман, так и для исследователей, изучающих Ислам. Наряду с высказываниями посланника Аллаха ﷺ в этом труде передаются высказывание сподвижников, их последователей и известных мусульманских ученых прошлых веков, да смилостивится над ними всеми Всевышний Аллах.
Также необходимо отметить, что книга является не только с водным высказываний по целому ряду проблемных вопросов вероучения, но и представляет собой оригинальный источник, своего рода исторический документ, содержание которого следует расценивать, принимая во внимание ситуацию того периода, перевод данного труда не направлен на оскорбление чьих-либо религиозных чувств.
Одной из важнейших особенностей данного труда является то, что автор указывает иснады - цепочку передатчиков, через которую хадис или высказывание (асар) дошли и до него, и это очень важно, так как иснад является неотъемлемой частью самого высказывания и играет важную роль в Исламе.
АВТОР
Абу Абдуллах Убайдуллах бин Мухаммад ибн Батта аль-'Укбари аль-Ханбали.
ИЗДАТЕЛЬСТВО
Hikma.
Отзывы не найдены